close

昨天上語法課時 老師用教室的投影放了"働きマン"的帶動唱影片給我們看

超好笑的

"働きマン"這部日劇的名稱 在台灣被翻作"工作一姐"

舞跳的很有趣 日本上班族都在學吧 哈哈 有興趣就看看唄~

連結:  菅野美穂の働きマン音頭 http://jp.youtube.com/watch?v=4UAOkqeOLZY

          働きマン音頭バージョン2http://jp.youtube.com/watch?v=gctKuikR6gw&feature=related

歌詞

一つ人より働いて   第一,比任何人要更努力地工作

二つ不満は口にせず  第二,從不埋怨

三つ未来と                第三,為了未來 

四つ世のため            第四,為了社會

五ついつまでも         第五,我會堅持下去

今日も働き 働き 働く 力の限り           今天也是盡全力地工作 工作 工作!!!! 

荒波超えて 山越えて          越過怒濤,攀過高山

ゆくぞ 働きマン             衝吧!工作狂

六つ無理とは知りつつも         第六,儘管我知道在勉強自己

七つないてはいられない         第七,要哭不能哭出來?

八つやる気と                          第八,但我會拿出幹勁

九つ根性で                              第九,和毅力

十とおやり遂げた!    第十,最後完成(達成)工作

今日も働き 働き 働く 明日のために     今天也為更好的明天,不斷工作下去

茨の道もなんのその       就算是荊棘之道,也不算什麼

すすめ! 働きマン  向前衝吧! 工作狂

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Eric 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()